Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Hello! Yesterday, the bag sent first arrived, and the bag sent afterwards arr...

Original Texts
こんにちは!昨日手元に最初に送ってもらったバッグが届き、
後から送ってもらったバッグは今日届きました。
今回は紛失せずに無事に届いて安心いたしました。
お手数かけてして申し訳ございませんでした。
後から届いたバッグも送り返さずに買い取りたいと思いますので、
追加料金があればご請求下さい。
どうぞよろしくお願いいたします。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
Hello! Yesterday, the bag sent first arrived, and the bag sent afterwards arrived today.
I am relieved that this time the items were not lost and they arrived safely.
I apologize for the inconvenience.
I would like to purchase the bag that arrived afterwards as well without sending it back, so please send an invoice if there is an additional fee.
Thank you in advance.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
155letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$13.95
Translation Time
about 1 hour