Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] 【Procedure Script】 Ladies and gentleman, we have an announcement before we s...
Original Texts
【進行台本】
皆様、会を始める前にご案内がございます。
本日、皆様のお座席の前に用意しております、同時通訳機器の使い方をご説明いたします。
皆様、会を始める前にご案内がございます。
本日、皆様のお座席の前に用意しております、同時通訳機器の使い方をご説明いたします。
Translated by
2bloved
【Procedure Script】
Ladies and gentleman, we have an announcement before we start this meeting.
I'll explain the instruction of simultaneous translation device in front of your seat we prepared today.
Ladies and gentleman, we have an announcement before we start this meeting.
I'll explain the instruction of simultaneous translation device in front of your seat we prepared today.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 69letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $6.21
- Translation Time
- about 3 hours
Freelancer
2bloved
Standard
がんばって翻訳しますのでお願いします。
アメリカ西海岸にしばらく住んでいました。
アメリカ西海岸にしばらく住んでいました。