Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Can I order something to drink? Once we have acquired the bad habit, it's ha...
Original Texts
飲み物を注文してもかまいませんか?
悪い癖がいったんついてしまうと、なかなかとれません。
事故の責任はあなたではなく相手の方です。
ベストセラーをかいているだけでは偉大な作家とは呼べない。
私を起こさないでくれれば、遅く帰ってきてもかまわないよ。
というのも教科書をぬらしたくなかったのです。
本を大切に思う気持ちは今も変わりません。
悪い癖がいったんついてしまうと、なかなかとれません。
事故の責任はあなたではなく相手の方です。
ベストセラーをかいているだけでは偉大な作家とは呼べない。
私を起こさないでくれれば、遅く帰ってきてもかまわないよ。
というのも教科書をぬらしたくなかったのです。
本を大切に思う気持ちは今も変わりません。
Translated by
sebastian
Can I order something to drink?
Once we have acquired the bad habit, it's hard to get out of it.
Not you but the other person was responsible for the accident.
The writer who has wrote the best selling novels alone can not be called the great writer.
You can come home late if you do not wake me up.
Because I did not want my textbooks to be water-damaged.
I still take as great a care of my books as ever.
Once we have acquired the bad habit, it's hard to get out of it.
Not you but the other person was responsible for the accident.
The writer who has wrote the best selling novels alone can not be called the great writer.
You can come home late if you do not wake me up.
Because I did not want my textbooks to be water-damaged.
I still take as great a care of my books as ever.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 161letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.49
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
sebastian
Starter
日々是勉強