Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] 1. My shop is the most famous among those who sell A-chair. 2. I order to ...

Original Texts
1. 私のお店は、A-chairを扱っているお店で一番知名度があります。

2. 注文が入り次第の発注になります。受注発注という形です。出来る限り安くしていただけるとありがたいです。よろしくお願いします。
Translated by transcontinents
1. My shop is the most famous among those who sell A-chair.

2. I order to you when I receive order from the customer. It's an order-base transaction. I appreciate that you lower the price as much as possible. Thank you in advance.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
100letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$9
Translation Time
23 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...