Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hello. I run a company to import and sell items. My name is Kume, from Ke...

This requests contains 100 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( ichi_style1 , transcontinents ) and was completed in 0 hours 20 minutes .

Requested by keiita at 19 Dec 2012 at 23:54 2496 views
Time left: Finished

はじめまして。

私、輸入販売の会社を経営しています。
Kei&Iの久米と申します。

今新しく商品を輸出していただける企業を探しています。

もしあなたから商品を仕入れた場合、送料はいくらになりますか?

ありがとう

Hello.

I run a company to import and sell items.
My name is Kume, from Kei&I.

I am looking for new companies who export items to us.

If we purchase items from you, how much will the shipping cost be?

Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime