Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I intend to paly intial cost. Here it says cancellation is not accepted, b...
Original Texts
初期費は払おうと思っています。
キャンセル出来ないってここに記載がありますけど、これは初期のアカウント開設に関してであって、始まった以降はキャンセルできますよね?
どうすればキャンセル出来るでしょうか。
教えてください。
よろしくお願いします。
キャンセル出来ないってここに記載がありますけど、これは初期のアカウント開設に関してであって、始まった以降はキャンセルできますよね?
どうすればキャンセル出来るでしょうか。
教えてください。
よろしくお願いします。
Translated by
transcontinents
I intend to paly intial cost.
Here it says cancellation is not accepted, but this is about initial account opening, and after the account is activated, I can cancel, right?
How can I cancel?
Please let me know.
Thank you in advance.
Here it says cancellation is not accepted, but this is about initial account opening, and after the account is activated, I can cancel, right?
How can I cancel?
Please let me know.
Thank you in advance.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 118letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.62
- Translation Time
- 6 minutes
Freelancer
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...