Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I have questions. This product is only on presale, and the Japanese maker ha...

Original Texts
ご質問です。
この商品は、予約商品であり日本のメーカーがまだ販売を
開始していません。その為、30日以内の発送ができません。

その場合はどうしたら良いのでしょうか?

尚、他の出品者も同様にメーカー未発売の商品の受注を受けています。
30日以前から、予約商品の受注を受ける事はできないのでしょうか?
Translated by mattp
I have a question.

This is an advance order product and the Japanese manufacturer has not yet started selling it.
This means that we will not be able to send it within 30 days.

What should we do in this case?

It should be noted however, that other sellers are also taking orders for the manufacturer`s as yet unreleased products.Can we not accept order reservations 30 days in advance?
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
143letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$12.87
Translation Time
41 minutes
Freelancer
mattp mattp
Senior

I am a native English speaker currently working in Japan.
I can translate...
Contact