Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Your price is $629.96 +$36.00 shipping Sorry this is the best I can do as t...

This requests contains 148 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( munira1605 , yukiidc , safir_k , kiwifruit82 , jujueh ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by [deleted user] at 18 Dec 2012 at 10:24 2337 views
Time left: Finished

Your price is $629.96 +$36.00 shipping


Sorry this is the best I can do as this model is completely sold out


Please confirm and I will send an invoice.

kiwifruit82
Rating 62
Translation / Japanese
- Posted at 18 Dec 2012 at 10:28
提供できる価格は$629.96 +$36.00(送料)です。

申し訳ございませんが、このモデルは売れ切れている為、上記の価格が弊社が提供できる精いっぱいの価格です。

確認して頂いた後に請求書を送らせて頂きます。
★★★★★ 5.0/1
jujueh
Rating 57
Translation / Japanese
- Posted at 18 Dec 2012 at 10:31
あなたへのご提示価格は、$629.96+送料$36.00になります。
このモデルは完売商品になりますため、申し訳ございませんが、私にできる精一杯の価格になります。
ご確認いただきまして、問題なければ注文書を送付させていただきます。
★★★★★ 5.0/1
yukiidc
Rating 57
Translation / Japanese
- Posted at 18 Dec 2012 at 10:32
価格は、$629.96 + $36.00(配送料)です。
申し訳ありませんがこのモデルは完全に売り切れているので、これは私にご提供できる最善の価格です 。
ご検討いただいたのち、請求書をお送りいたしますのでよろしくお願いいたします。
safir_k
Rating 53
Translation / Japanese
- Posted at 18 Dec 2012 at 10:33
価格は629.96ドル+送料36ドルとなります。

こちらの商品は完全ソールドアウト済みのモデルなので、これが精一杯安くした値段です。

どうぞご確認くさだい。近々請求書をお送りします。
★★★★☆ 4.0/1
munira1605
Rating 44
Translation / Japanese
- Posted at 18 Dec 2012 at 10:31
価格は$629.96+$36.00の送料となります。

申し訳ありません、モデルはもう完全に売り切れてこれが私にできる精いっぱいのことです。

ご確認の上、私のほうから請求書を送りいたします。
★★★☆☆ 3.5/2

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime