Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I called customer support with a request to raise the limit. I received an e...

Original Texts
私はリミットアップの依頼でカスタマーサポートに電話をしました。
Dec-13-12 02:40 PMにproof of identity SR# 1-23456のメールを受け取りました。
メールの依頼のとおり、運転免許証と保険証券をMr.Colton L.宛てへ FAX番号801-○○○-○○○○にFAXをしました。
リミットアップはいつ可能になりますでしょうか?
もしリミットアップが出来ないとすれば、何が原因でどのように解決すればよいでしょうか?
[deleted user]
Translated by [deleted user]
I called customer support with a request to raise the limit.
I received an email for proof of identity SR# 1-23456 on Dec-13-12 02:40 PM.
I faxed proof of driver's licence and insurance to fax number 801-○○○-○○○○, addressing them to Mr. Colton L
When will it be possible to raise the limit?
If it is not possible to raise the limit, what is the cause and what should I do to resolve it?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
223letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.07
Translation Time
10 minutes