Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] The same address you give everytime. Are you sure it is mine, I ship FEDEX ...

This requests contains 131 characters and is related to the following tags: "Business" "Email" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , sosa31 ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by katakoriskull at 14 Dec 2012 at 00:35 1591 views
Time left: Finished

The same address you give everytime.

Are you sure it is mine, I ship FEDEX and you have to sign for them. They all show delivered.

transcontinents
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 14 Dec 2012 at 00:38
いつもあなたからお伺いする住所宛です。

それは私からの荷物ですか、FEDEXで送っているので、受け取りサインが必要です。全て配達済みとなっています。
sosa31
Rating 67
Translation / Japanese
- Posted at 14 Dec 2012 at 00:44
あなたがいつも指定する住所です。

本当に私の商品でしょうか。私はFEDEXで発送するので受取時に署名が必要です。私の商品は全て配達済みとなています。

Client

Additional info

海外ネットショップからの返信文です

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime