Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] ご連絡どうもありがとうございます! MOGUのみなさんはお元気ですか? 私たちは、初めて訪れる台南、そしてあなた方の 台南のショップにお伺いするのを楽し...

Original Texts
ご連絡どうもありがとうございます!
MOGUのみなさんはお元気ですか?

私たちは、初めて訪れる台南、そしてあなた方の
台南のショップにお伺いするのを楽しみにしています。

今回の展覧会の日程ですが、少し変更があります。

VVGで行うワークショップの日程が、1月12日と13日の2日間に変更になりました。
そのため、台南へは14日に行きます。
14日に、MOGUのギャラリーへ行き、
展示方法の相談をしたいと思うのですが可能でしょうか?




Translated by shoubaiz
謝謝你的聯絡!
MOGU的大家過得好嗎?

我們很期待這次的台南初訪,
也很期待到貴店位在台南的店址拜訪。

此外,關於這次展覽會的時間,有做了一些變動。

在VVG舉辦的講座時間改至1/12和1/13兩天。
為此我們去台南的時間改為1/14。
14日當天我們會去MOGU的畫廊,
屆時是否可以和你們討論作品的展示方式呢?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
208letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Traditional)
Translation Fee
$18.72
Translation Time
37 minutes
Freelancer
shoubaiz shoubaiz
Starter
フリーランス日中/中日翻訳・通訳者を目指しております。
日系企業で合計6年の仕事経験を生かし、お役に立つ翻訳サービスを提供してまいります。
いいステー...