Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Permitted facilities (Kansai) Sakata Warehouse Ltd. Izumi Otsu branch offic...

Original Texts
許可施設(関西)
サカタウエアハウス㈱
泉大津営業所
〒595-0033
大阪府泉大津市板原
町1-2-2
TEL:0725-20-0230
FAX:0725-22-9008

2.「製造業お任せパック」のパック料金

①個建て単価により、作業量に応じた変動費化に対応いたします。

◆製造業パック業務

個建て料金「入荷検品」、「責任シール貼付」、「保管」、「帳票発行」等が含まれます。

(個建て単価には、最低保証料金を設定し、一定量を下回った場合、適用いたします。)
Translated by naokey1113
Permitted facilities (Kansai)
Sakata Warehouse Ltd.
Izumi Otsu branch office
595-0033
1-2-2, Itabara-cho, Izumi Otsu, Osaka
TEL:0725-20-0230
FAX:0725-22-9008

2. Price of "Outsourcing package for manufacturers"
①We can adjust price for individual items taking accout of change of variable cost based on volume of operations.

◆Packaged operations for manufacturers
It includes "inspection for arriving goods", "attachment of responsible seals", "safekeeping", "creating documents" and etc by pricing for individual items.

(In the pricing for individual items, we set up the minimum price for guarantee.If the number of items underruns the minumum, we can adjust the price.)

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
219letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.71
Translation Time
about 12 hours
Freelancer
naokey1113 naokey1113
Starter