Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for contacting me. Will you obtain new Logitech C910s? As well, d...
Original Texts
ご連絡ありがとう。
Logitech C910の新品は手に入りますか?
それと以前購入した、logitech driving force gtは今取り扱いありますか?
それぞれ10個づつ購入したいと思います。
お値段を教えてください。
ご連絡お待ちしております。
ご連絡ありがとう。
あなたのショップのURLはありますか?
あの商品以外に検討したいと思います。
ご連絡おまちしております。
ありがとう。
Logitech C910の新品は手に入りますか?
それと以前購入した、logitech driving force gtは今取り扱いありますか?
それぞれ10個づつ購入したいと思います。
お値段を教えてください。
ご連絡お待ちしております。
ご連絡ありがとう。
あなたのショップのURLはありますか?
あの商品以外に検討したいと思います。
ご連絡おまちしております。
ありがとう。
Thank you for contacting me.
Will you obtain new Logitech C910s?
As well, do you currently handle the Logitech Driving Force GT I purchased previously?
I would like to purchase 10 each.
Please tell me the price.
I look forward to your reply.
Thank you for contacting me.
Do you have a shop URL?
I would like to consider items besides that one.
I look forward to your reply.
Thank you.
Will you obtain new Logitech C910s?
As well, do you currently handle the Logitech Driving Force GT I purchased previously?
I would like to purchase 10 each.
Please tell me the price.
I look forward to your reply.
Thank you for contacting me.
Do you have a shop URL?
I would like to consider items besides that one.
I look forward to your reply.
Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 191letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $17.19
- Translation Time
- 4 minutes