Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Q6. I want to correspond to direct shipment delivery of self-medication produ...

This requests contains 168 characters . It has been translated 1 time by the following translator : ( kiwifruit82 ) .

Requested by sgrnsn at 10 Dec 2012 at 14:42 817 views
Time left: Finished

Q6.大衆薬(OTC)の、GMS,CVS,ドラッグストア,ホームセンターなどへの直送納品に対応したい。

弊社WMSにより、バラ出荷梱包時の容積計算を行い、事前に個口数の確定、SCMラベルの発行、ASN(事前出荷)情報の作成、かつ各種専用伝票の発行に対応し、OTCの個口梱包出荷、及び納品先別の出荷商品ロット実績管理、履歴管理に対応します。

kiwifruit82
Rating 63
Translation / English
- Posted at 10 Dec 2012 at 23:05
Q6. I want to correspond to direct shipment delivery of self-medication products (OTC) to GMS, CVS, drug stores and home improvement centers.

By our company's WMS, volumetric calculation when shipping and packaging separately can be carried out. Also, we correspond to the creation of ASN (advance ship) information and issuing of dedicated slip for each kind, packaging and shipping of OTC, shipping products lot achievement control according to each delivery destination and tracking management.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime