Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] YOOSE partners with Komli Mobile to bring location-based ads to more people i...
Original Texts
YOOSE partners with Komli Mobile to bring location-based ads to more people in Southeast Asia and India
Singapore’s YOOSE, a hyper-local mobile ad network, has today announced a sales partnership with Komli Mobile, a division of Komli Media.
The partnership, which will take effect in Southeast Asia and India, will give Komli Mobile the ability to offer location-based mobile ads to its clients, through YOOSE’s network of mobile apps and websites. Komli Mobile will have a reach of 1.44B mobile ad impressions in Southeast Asia alone.
Singapore’s YOOSE, a hyper-local mobile ad network, has today announced a sales partnership with Komli Mobile, a division of Komli Media.
The partnership, which will take effect in Southeast Asia and India, will give Komli Mobile the ability to offer location-based mobile ads to its clients, through YOOSE’s network of mobile apps and websites. Komli Mobile will have a reach of 1.44B mobile ad impressions in Southeast Asia alone.
Translated by
kenny2030
YOOSEはKomli Mobileと提携、東南アジアとインドにおいてロケーションベースの広告をより多くの人々に提供することを目指す
シンガポールのハイパーローカルモバイルネットワークYOOSEは今日、Komli Media内の事業部であるKomli Mobileとの営業提携について発表した。
東南アジアとインドで効力を発するこの提携により、Komli MobileはYOOSEのモバイルアプリとウェブサイトのネットワークを通して、顧客にロケーションベースのモバイル広告を提供することができるようになる。Komli Mobileは東南アジアのみで、モバイル広告のインプレッション数が14億4000万に達することになる。
シンガポールのハイパーローカルモバイルネットワークYOOSEは今日、Komli Media内の事業部であるKomli Mobileとの営業提携について発表した。
東南アジアとインドで効力を発するこの提携により、Komli MobileはYOOSEのモバイルアプリとウェブサイトのネットワークを通して、顧客にロケーションベースのモバイル広告を提供することができるようになる。Komli Mobileは東南アジアのみで、モバイル広告のインプレッション数が14億4000万に達することになる。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 1810letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $40.725
- Translation Time
- about 10 hours
Freelancer
kenny2030
Starter (High)
Freelancer
shucream
Starter
- Majored in English
- Have lived in California for studying purpose
- 3 y...
- Have lived in California for studying purpose
- 3 y...
Freelancer
diceeeek
Starter
Freelancer
transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...