Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] - Have you ever thought that you wanted to change yourself? Have you ever tho...

Original Texts
・あなたは自分を変えたいと思ったことはありますか?環境を変えたいと思ったことはありますか?それはどんな時ですか?あなたはそこにいるのが嫌でもそこにい続けますか?それは自分が嫌になったからですか?それは自分が間違っているのだと思いますか?それとも理解されていないだけだと思いますか?別の環境を探せば自分の満足の得られる環境が見つかると思いますか?

・そうしてまた1から「私」を作り直して、次は自分の納得のいくように存在できるようにと願った。イリュージョンのように。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
- Have you ever thought that you wanted to change yourself? Have you ever thought that you wanted to change your environment? When did you think that? Do you continue staying in a place even if you think it is unpleasant? Do you think that you are the one that is wrong? Or do you think that it is just that you are not being understood? Do you think that if you look for another environment, you will be able to find one that will satisfy you?

- Then, I hoped that after I created a new "me", I would be able to live to my heart's content. Like an illusion.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
230letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.7
Translation Time
about 1 hour