Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Regarding SHIP REQUEST ID:○○, I received 4 emails requesting additional invoi...

Original Texts
SHIP REQUEST ID:○○について、追加でインボイスの提出を求めるメールが4通届きました。この荷物は発送依頼をしてから2週間近くがたちます。なぜいまになってインボイスの提出を求めるメールを送ってくるのですか?この2週間は何をしていたのですか?発送までに時間がかかりすぎです!発送がされず私はとても困っています。4通のメールに対して全ての請求書を送付しました。確認をして大至急発送をしてください!
Translated by shimauma
Regarding SHIP REQUEST ID:○○, I received 4 emails requesting additional invoice.
It's been almost 2 weeks since I requested you for shipment of this item.
Can you please tell me why you sent me emails requesting for additional invoice after 2 weeks?
What have you been doing for the past 2 weeks?
It's been taking such a long time to ship the item!
I'm very much in trouble because the item has not yet been shipped out.
I've sent all the invoices in response to the 4 emails.
Please immediately confirm and ship the item urgently!

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
202letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.18
Translation Time
9 minutes
Freelancer
shimauma shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...