Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Wow, is it "Sokkai Sensei", which a 21-year-old handsome entrepreneur starte...

This requests contains 79 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kinokazu , naokey1113 ) and was completed in 3 hours 20 minutes .

Requested by naotohayashi at 09 Dec 2012 at 02:57 1512 views
Time left: Finished

え、あの21歳のイケメン社長がやっていて、設立1ヶ月半で東証一部上場企業との取引が決まって、日本経済新聞にも掲載された期待の成長ベンチャー企業速解先生ですか!

naokey1113
Rating 52
Translation / English
- Posted at 09 Dec 2012 at 03:28
Wow, is it "Sokkai Sensei", which a 21-year-old handsome entrepreneur started up, whichhas already got a business from a company on the first sector of Tokyo Stock Exchange just a month and half after its launch and which was described as a hopeful growing venture company in Nikkei Newspaper?!
kinokazu
Rating 50
Translation / English
- Posted at 09 Dec 2012 at 06:16
Is it about the speedy answering teacher of the grown-up venture business of the expectations which were carried on Nihon Keizai Shimbun in 1.5 months of establishment and are the dealings with the Tokyo Stock Exchange first section market company run by that handsome president of 21 years old!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime