Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Greetings. Regarding the monthly fee, although I purchased 2 times in Novem...
Original Texts
お世話になります。
月額費用ですが11月に2回購入してますが2回目は12月分として支払ったつもりです。
間違いかとは思いますが$300の費用を抜いた金額の$1274を振込で大丈夫でしょうか?
お返事お待ちしています
月額費用ですが11月に2回購入してますが2回目は12月分として支払ったつもりです。
間違いかとは思いますが$300の費用を抜いた金額の$1274を振込で大丈夫でしょうか?
お返事お待ちしています
Translated by
noe_89
Thank you for your service all the time.
For the monthly fee, the monthly statement shows that I have purchased twice in November, but I thought the second time was for December's service fee.
I guess it is some kind of mistake, but is it alright if I transfer the total amount of $1274 (the fee of $300 is deducted)?
I am looking forward to your response.
For the monthly fee, the monthly statement shows that I have purchased twice in November, but I thought the second time was for December's service fee.
I guess it is some kind of mistake, but is it alright if I transfer the total amount of $1274 (the fee of $300 is deducted)?
I am looking forward to your response.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 104letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.36
- Translation Time
- 27 minutes
Freelancer
noe_89
Starter
Certificates: TOEFL iBT 86, TOEIC 915, JLPT(日本語能力試験)1級
2013/09-現在
台中大里仁愛醫...
2013/09-現在
台中大里仁愛醫...