Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] - That's why I watch movies by myself after I've turned off the lights and my...

Original Texts
・だから映画を見る時は家族が寝静まってから、一人で部屋を暗くして見る。リビングには大きいテレビがあり、ソファに寝転がってお菓子を食べながら見る。映画が終わったらすぐに部屋に行って寝る。それが私のスタイルだ。私の誕生日を祝ってくれる相手がいなかった年の誕生日もそうした。

・理由がなくても、時間がなくても、お金がなくても、突然行かなければいけないと感じると、私は深夜に何時間でも車を運転して、1000キロ以上はなれた場所にでも行く。そして唯一私の心をひきつけた場所が美瑛だった。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
- That's why I watch movies by myself after I've turned off the lights and my family has fallen asleep. There is a big television in my living room, and I watch while lying on the sofa and eating candy. I go to my room to sleep right after the movie is finished. That's my style. I also did this one year on my birthday when there was nobody who celebrated it with me.

- Even if I don't have a reason, time, or money, if I suddenly feel that I have to go, I will drive my car late at night no matter what time it is and will even go to places that are over 1000 kilometers away. The only place that fascinated me was Biei.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
237letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.33
Translation Time
30 minutes