Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Tadashi Shoji presents a gown featuring his trademark illusion stripes. You'l...
Original Texts
Tadashi Shoji presents a gown featuring his trademark illusion stripes. You'll make a dramatic entrance in this fitted gown with strategic horizontal, vertical and diagonal striping that's designed to flatter your figure.
The ribbon strapping at the waistline adds a little whimsy to this exquisite Tadashi Shoji cocktail dress. The striking scalloped neckline will look great with bold earrings or a statement necklace.
Using his trademark illusion and allover lace detailing, Tadashi Shoji crafts a cocktail dress in deep oceanic blue.
Tadashi Shoji uses strategically placed illusion stripes and a figure-flattering silhouette to craft a cocktail dress that's alluring and modern.
The ribbon strapping at the waistline adds a little whimsy to this exquisite Tadashi Shoji cocktail dress. The striking scalloped neckline will look great with bold earrings or a statement necklace.
Using his trademark illusion and allover lace detailing, Tadashi Shoji crafts a cocktail dress in deep oceanic blue.
Tadashi Shoji uses strategically placed illusion stripes and a figure-flattering silhouette to craft a cocktail dress that's alluring and modern.
タダシ・ショウジは、彼独特の幻想的ストライプを特徴としているガウンを紹介致します。 姿を実物以上に良く見える様に設計された計画的な横、垂直、そして斜めの縞模様の有るフィットしたガウンを身に着け、あなたは劇的な入場をします。
ウエストラインのリボンの革ひも素材は、少しの奇抜さをこの洗練されたタダシ・ショウジのカクテルドレスに加えます。 印象的な波形のネックラインは、大胆なイヤリングまたは声明ネックレスに良く似合います。
彼の独特の幻想と細部にこだわったレースを使って、タダシ・ショウジは濃いオーシャン・ブルーのカクテルドレスを作りあげます。
タダシ・ショウジは、彼のやり方で幻想的ストライプを使い、そしてより良い姿を持つシルエットのカクテルドレスを作ります。それは魅惑的かつ、モダンです。
ウエストラインのリボンの革ひも素材は、少しの奇抜さをこの洗練されたタダシ・ショウジのカクテルドレスに加えます。 印象的な波形のネックラインは、大胆なイヤリングまたは声明ネックレスに良く似合います。
彼の独特の幻想と細部にこだわったレースを使って、タダシ・ショウジは濃いオーシャン・ブルーのカクテルドレスを作りあげます。
タダシ・ショウジは、彼のやり方で幻想的ストライプを使い、そしてより良い姿を持つシルエットのカクテルドレスを作ります。それは魅惑的かつ、モダンです。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 1313letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $29.55
- Translation Time
- about 10 hours
Freelancer
kiwifruit82
Starter
海外経験16年 Lived overseas for 16 years
翻訳歴
IT分野の翻訳(クラウドコンピューティング分野)ー実務経験−...
翻訳歴
IT分野の翻訳(クラウドコンピューティング分野)ー実務経験−...