Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply. I would like to buy my next order from your shop. ...
Original Texts
お返事ありがとうございます。次の注文分よりあなたのお店から買いたいと思います。継続的に買いますのでできるだけ安くしてくれると助かります。私のお店ではN社のチェアを販売していますが、仕入れに大変苦労しています。あなたのお店は大変心強いです。
Translated by
kiwifruit82
Thank you for your reply. We would like to purchase from your store from next order.
It would be extremely helpful if you could give us a discount as we will continue to purchase from your store. Our store sells chairs manufactured by N, however, we are having trouble with the purchase of stock. We are encouraged by your store. Thank you.
It would be extremely helpful if you could give us a discount as we will continue to purchase from your store. Our store sells chairs manufactured by N, however, we are having trouble with the purchase of stock. We are encouraged by your store. Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 119letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.71
- Translation Time
- 15 minutes
Freelancer
kiwifruit82
Starter
海外経験16年 Lived overseas for 16 years
翻訳歴
IT分野の翻訳(クラウドコンピューティング分野)ー実務経験−...
翻訳歴
IT分野の翻訳(クラウドコンピューティング分野)ー実務経験−...