Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Native English ] Thank you for your hard work on the business trip. Thank you for the many so...

This requests contains 72 characters and is related to the following tags: "Business" "Email" . It has been translated 2 times by the following translator : ( cuavsfan ) and was completed in 4 hours 18 minutes .

Requested by [deleted user] at 07 Dec 2012 at 09:48 10119 views
Time left: Finished

出張お疲れ様でした。
たくさんおみやげをいただきまして、ありがとうございました。
ところで、お忙しいところすいませんがデータを送っていただけますか?

Thank you for your hard work on the business trip.
Thank you for the many souvenirs.
Incidentally, I apologise for asking this of you when you are busy, but could you send the data?

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime