Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] 【IMPORTANT】 Please reply. How come you proceeded the shipment one month af...
Original Texts
【重要】必ず返信してください
商品注文してから一カ月後に出荷とは
どうゆうことですか?
現在まだ商品が届きませんが、いつ頃届く
予定ですか?
追跡番号を教えて下さい。
24時間以内に回答がいただけない場合は
アマゾンに強く抗議します。
よろしくお願いします。
商品注文してから一カ月後に出荷とは
どうゆうことですか?
現在まだ商品が届きませんが、いつ頃届く
予定ですか?
追跡番号を教えて下さい。
24時間以内に回答がいただけない場合は
アマゾンに強く抗議します。
よろしくお願いします。
Translated by
y_y_jean
【IMPORTANT】 Please reply.
How come you proceeded the shipment one month after the order?
The item I haven't arrived yet, but when is it going to arrive?
Please let me know the tracking number.
If I do not receive a reply within 24 hours, I will protest to Amazon.
Thank you.
How come you proceeded the shipment one month after the order?
The item I haven't arrived yet, but when is it going to arrive?
Please let me know the tracking number.
If I do not receive a reply within 24 hours, I will protest to Amazon.
Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 121letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.89
- Translation Time
- 26 minutes
Freelancer
y_y_jean
Starter