Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I'm sorry for the late reply. Because your "List of things I want" was reall...

Original Texts
返信が遅くなって、ゴメン。
君の「欲しいリスト」がとてもマニアックなので、調べるのに時間が掛かりました。
今はクリスマス前だから、相場が上がってきていて、入手が難しくなってるんだ。
入手に時間が掛かる物もあるけれど、待つことが出来れば入手出来る可能性が高いです。
とにかく、君にはこのリストを見て、前向きに検討してください。
私も、君の欲しい物が少しでも安く入手出来るよう、明日からの行動で最善を尽くします。
君とは、更に多くの情報交換をして、有益なクリスマスを迎えたいと思う。

では、また






[deleted user]
Translated by [deleted user]
I'm sorry for the late reply.
Because your "List of things I want" was really crazy, it took me some time to investigate.
Because it's before Christmas now, the market prices have gone up and it's become more difficult to obtain these items.
Though there are some things that will take some time to obtain, if you can wait for them, there's a high possibility that I'll be able to get them.
At any way, please look at this list and consider it positively.
I will devote everything I've got starting tomorrow to be able to get the things you want at even a slightly lower price.
I want to exchange even more information with you and welcome a profitable Christmas.

Well, talk to you later.




Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
238letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.42
Translation Time
9 minutes