Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hello. I am sorry it took me very long to contact you. I completed the pa...

This requests contains 113 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sweetnaoken , y_y_jean , transcontinents ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by ryokzkizawa at 05 Dec 2012 at 13:06 1112 views
Time left: Finished

こんにちは。
ご連絡が遅くなってしまい申し訳ありません。

支払いが完了しました。ご確認お願いします。

お願いがあります。
関税フォームで1枚の価格を10ドルと書いて下さい。

今後もパタゴニアを仕入れる事はできますか?

宜しくお願いします。

y_y_jean
Rating 57
Translation / English
- Posted at 05 Dec 2012 at 13:15
Hello.
I am sorry it took me very long to contact you.

I completed the payment. Please verify.

I have a favor to ask.
Could you please enter the price as $10 on one custom form?

Also, could you please sell Patagonia hereafter as well?

Thank you.
transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 05 Dec 2012 at 13:13
Hello.
Sorry for my late reply.

I have completed the payment. Please confirm it.

I have a favor to ask you.
Please write the price of each sheet as 10 dollars on the customs form.

Will you be able to get Patagonia in the future as well?

Thank you in advance.
sweetnaoken
Rating 52
Translation / English
- Posted at 05 Dec 2012 at 13:20
Hello,
Sorry for this late response.

I have completed my payment, so please
Can you please check on it.

Could you do me a favor?
Please put the price as $10/piece on the customs form?.

Could you buy in more Patagonia from here on?

Thank you in advance.


Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime