Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply. I'm ordering A and B. Additionally, will you offer ...

Original Texts
お返事ありがとうございます。AとBを購入いたします。それと追加なのですが、Cもご用意できますでしょうか?多少時間が掛かっても構いません。用意ができるようでしたら合計3点を買いますので、ストアページにリスティングしてください。Cがご用意できないようでしたら一旦保留いたします。私は、東京で小売店を経営しており、継続的にあなたのお店から仕入れたいと思っています。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
Thank you for the reply. I would like to purchase A and B. In addition to that, is it possible to also prepare C? I do not mind if it will take some time. If it looks like it can be arranged, I will buy a total of 3, so please list it on the store page. If it is not possible to prepare C, I will put that on hold for now. I would like to continue making purchases from your store and manage the retail store in Tokyo.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
179letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$16.11
Translation Time
5 minutes