Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Native English ] Thank you very much for sending the invoice. I paid it just now. I am extrem...
Original Texts
請求書を送っていただき、誠にありがとうございます。先ほどお支払いをさせていただきました。
誠に申し訳ないのですが、急な事情でお金が必要になったため、今回の注文はキャンセルして、代金を返金していただけないでしょうか?
これからもあなたから色々な商品を購入したいと思っています(あなたのアカウントIDは私のお気に入りに登録させていただきました)。
ご迷惑をおかけいたしますが、宜しくお願い致します。
誠に申し訳ないのですが、急な事情でお金が必要になったため、今回の注文はキャンセルして、代金を返金していただけないでしょうか?
これからもあなたから色々な商品を購入したいと思っています(あなたのアカウントIDは私のお気に入りに登録させていただきました)。
ご迷惑をおかけいたしますが、宜しくお願い致します。
Thank you very much for sending the invoice. I paid it just now.
I am extremely sorry, but because of sudden circumstances, I need money, so could you please cancel my order this time and give me a refund?
I would like to buy various products from you from here on as well. (I added your account ID to my favorites.)
I am very sorry for the inconvenience, but thank you in advance.
I am extremely sorry, but because of sudden circumstances, I need money, so could you please cancel my order this time and give me a refund?
I would like to buy various products from you from here on as well. (I added your account ID to my favorites.)
I am very sorry for the inconvenience, but thank you in advance.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 194letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $17.46
- Translation Time
- about 1 hour