Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Unfortunately I don't know the person "hamachaa" who is selling this wall clo...

This requests contains 185 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , sosa31 ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by youchi072 at 01 Dec 2012 at 20:33 1010 views
Time left: Finished

この掛け時計の出品者「hamachaa」は残念ながら誰かはわかりません。また、私はebayの写真の中ににある様な傷のある掛け時計を販売したことは過去にありません。

過去の履歴を見るとhamachaaがebayで掛け時計を出品するのは、はじめて様です。
hamachaaが再度出品する様であれば安い商品を1つ落札して名前と住所を確認して今後は売らないようにします。
ありがとう。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 01 Dec 2012 at 20:42
Unfortunately I don't know the person "hamachaa" who is selling this wall clock. Also I have never sold any wall clock with scratches like the photos on ebay.

From the past history, it is the first time hamachaa sells wall clock on ebay.
If hamachaa put it on sale again, I will buy the cheap item to check the name and address, then I will stop selling to that person.
Thank you.
[deleted user]
Rating 72
Translation / English
- Posted at 01 Dec 2012 at 20:41
Unfortunately, I do not know who the seller for this wall clock, "hamachaa", is. Also, I have not sold wall clocks that are damaged like the ones in the photo on eBay.

When I look at the previous history, it seems like it is the first time hamachaa has put up wall clocks on eBay.
If hamachaa puts them out a second time, I will accept the bid for 1 inexpensive item, confirm the name and address, and will not sell it in the future.
Thank you.
[deleted user]
[deleted user]- almost 12 years ago
*If hamachaa puts them out a second time, I will bid for 1 inexpensive item, confirm the name and address, and will not sell to that person again.
sosa31
Rating 60
Translation / English
- Posted at 01 Dec 2012 at 20:39
Unfortunately I don't know who this "hamachaa" is that is putting the clock on eBay.
Also I have never sold the kind of clock that I can see from the photo on eBay.

Looking at the history, it seems it was hamachaa's first time to put the clock in eBay. If hamachaa puts it again, I will try to buy a cheap one to get hamachaa's real name and address, and make sure I won't sell anything to the person. Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime