[Translation from Japanese to English ] Unfortunately I don't know the person "hamachaa" who is selling this wall clo...

This requests contains 185 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , sosa31 ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by youchi072 at 01 Dec 2012 at 20:33 973 views
Time left: Finished

この掛け時計の出品者「hamachaa」は残念ながら誰かはわかりません。また、私はebayの写真の中ににある様な傷のある掛け時計を販売したことは過去にありません。

過去の履歴を見るとhamachaaがebayで掛け時計を出品するのは、はじめて様です。
hamachaaが再度出品する様であれば安い商品を1つ落札して名前と住所を確認して今後は売らないようにします。
ありがとう。

Unfortunately, I do not know who the seller for this wall clock, "hamachaa", is. Also, I have not sold wall clocks that are damaged like the ones in the photo on eBay.

When I look at the previous history, it seems like it is the first time hamachaa has put up wall clocks on eBay.
If hamachaa puts them out a second time, I will accept the bid for 1 inexpensive item, confirm the name and address, and will not sell it in the future.
Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime