Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hello. I no longer think I can complete transaction on ebay. I'm not good...

This requests contains 177 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , sosa31 ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by [deleted user] at 30 Nov 2012 at 22:46 1133 views
Time left: Finished

こんにちは
私は、もうebay上で、取引を完了する事は、出来ないと思っています。

私は、英語が苦手なので、ebayに問い合わせる事は出来ません。
あなたが、ebayに問い合わせ、払い戻しを完了さてください。

もう取引の保障期間が迫っています。
日曜日までに、ebay上で取引を完了できない場合、私はpaypalに相談しますので、ご理解ください。

宜しくお願いします。




transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 30 Nov 2012 at 22:49
Hello.
I no longer think I can complete transaction on ebay.

I'm not good at English, so I cannot make inquiries to ebay.
Please kindly ask ebay to complete refund at your side.

Deadline for transaction guarantee is coming soon.
If we cannot complete transaction on ebay by Sunday, I will consult with paypal, please understand this situation.

Thank you.
★★★☆☆ 3.5/2
sosa31
Rating 60
Translation / English
- Posted at 30 Nov 2012 at 22:50
Hello.
I don't think we can complete this transaction on eBay anymore.

I am not good at English and cannot send an inquiry to eBay. Please send a request on your own and complete the refund process.

The guarantee period will be expired soon. If we cannot complete this on eBay by Sunday, I will have to contact and seek advice from PayPal. Please understand.

Thank you.
★★★★★ 5.0/1

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime