Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello. I no longer think I can complete transaction on ebay. I'm not good...
Original Texts
こんにちは
私は、もうebay上で、取引を完了する事は、出来ないと思っています。
私は、英語が苦手なので、ebayに問い合わせる事は出来ません。
あなたが、ebayに問い合わせ、払い戻しを完了さてください。
もう取引の保障期間が迫っています。
日曜日までに、ebay上で取引を完了できない場合、私はpaypalに相談しますので、ご理解ください。
宜しくお願いします。
私は、もうebay上で、取引を完了する事は、出来ないと思っています。
私は、英語が苦手なので、ebayに問い合わせる事は出来ません。
あなたが、ebayに問い合わせ、払い戻しを完了さてください。
もう取引の保障期間が迫っています。
日曜日までに、ebay上で取引を完了できない場合、私はpaypalに相談しますので、ご理解ください。
宜しくお願いします。
Translated by
sosa31
Hello.
I don't think we can complete this transaction on eBay anymore.
I am not good at English and cannot send an inquiry to eBay. Please send a request on your own and complete the refund process.
The guarantee period will be expired soon. If we cannot complete this on eBay by Sunday, I will have to contact and seek advice from PayPal. Please understand.
Thank you.
I don't think we can complete this transaction on eBay anymore.
I am not good at English and cannot send an inquiry to eBay. Please send a request on your own and complete the refund process.
The guarantee period will be expired soon. If we cannot complete this on eBay by Sunday, I will have to contact and seek advice from PayPal. Please understand.
Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 177letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.93
- Translation Time
- 4 minutes
Freelancer
sosa31
Starter