Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I ordered (item name) on November 26th, but i haven't received tracking numbe...
Original Texts
11月26日に、(商品名)を購入しましたが、トラッキングナンバーや注文確定のメールが届いていません。
トラッキングナンバーや注文番号を教えていただけますか。
商品名:
支払い方法:Paypal
Paypalのメールアドレス:●●
請求書ID:●●●
お返事お待ちしております。
トラッキングナンバーや注文番号を教えていただけますか。
商品名:
支払い方法:Paypal
Paypalのメールアドレス:●●
請求書ID:●●●
お返事お待ちしております。
I bought (product name) on November 26th, but an email with the tracking number and order settlement has not come yet.
Could you tell me the tracking number and order number?
Product name:
Payment method: Paypal
Paypal email address: ●●
Invoice ID:●●●
I am waiting for your reply. Thank you in advance.
Could you tell me the tracking number and order number?
Product name:
Payment method: Paypal
Paypal email address: ●●
Invoice ID:●●●
I am waiting for your reply. Thank you in advance.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 132letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.88
- Translation Time
- 3 minutes