Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] A kaleidoscope with a classic Japanese design. Please make sure to look at it...

Original Texts
日本のクラシックデザインの万華鏡。必ず、明るい方に向けて見てください。
表面の模様のデザインは6種類あります。※デザインは選べません。

毛抜きのセットですが、出品してから今週は3つ売れました。まだ販売を始めたばかりなので様子を見ないといけませんが、
順調に売れるようです。次は3倍以上の量を購入したいと思います。
他の商品も興味があります。この毛抜きセットを日本で成功させてから次の商品を探しますね。
Translated by kamitoki
A kaleidoscope with a classic Japanese design. Please make sure to look at it in the direction with light.
There are 6 types of design patterns of the surface. *the design cannot be chosen.

Tweezer set. This week I was able to sell 3 after it was listed. I have just started selling it so I have to keep an eye on how it's doing though,
It seems to be selling well. Next time I would like to buy 3 times more than the previous quantity, I think.
I'm interested in other items too. After I make this tweezer set a success in Japan I will look for my next product.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
196letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.64
Translation Time
6 minutes
Freelancer
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
Contact