Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] こんにちは 何回も試してみましたが、ケースを開ける事が出来ません。 (You already opened a case for this item)...

This requests contains 174 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , 3_yumie7 ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by [deleted user] at 29 Nov 2012 at 23:02 780 views
Time left: Finished

こんにちは

何回も試してみましたが、ケースを開ける事が出来ません。

(You already opened a case for this item)の表示が出て、ケースを開けることが、出来ない状態です。
とても、困っています。

私のpaypalアドレスに$70を払い戻しをして頂けないでしょうか?
これが、私にとって1番簡単な方法です。

宜しくお願いします。

[deleted user]
Rating 61
Translation / Japanese
- Posted at 29 Nov 2012 at 23:08
Hello,

I've tried so many times, but I can't open a case.

I get an error message which reads "You already opened a case for this item," and I cannot continue any further - I'm stumped.

Could you please refund $70 to my PayPal address?
This is the easiest way for me.

Thanks in advance.
3_yumie7
Rating 60
Native
Translation / Japanese
- Posted at 29 Nov 2012 at 23:17
Hello,

I've tried many times, but I still can not open the case.

I got a message that says 'You already opened a case for this item'
I am stuck with what to do.

Could you please refund $70 to my PayPal adress?
For me,this is the simplest way to solve the problem.

Thank you in advance.
gloria
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 29 Nov 2012 at 23:10
Hello,

I tried many times but could not open the case.

It displays "You already opened a case for this item" and I cannot open the case.
I'm really in trouble.

Can you please refund $70 to my paypal address?
That is the easiest way for me.

Thank you in advance.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime