Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Native English ] Hello! I am a user who loves github. I always use it. I have a question. ...

Original Texts
こんにちわ!
僕はgithubが大好きなユーザーです。いつも使わせて貰ってます。

質問です。
人気があるリポジトリの中に幾つかメンテナンスされず、pull requestが溜まってしまい沢山forkされてしまっているリポジトリがあります。
これは勿体ないと感じています。

私が提案する解決案として、作者がもうメンテナンスしないと宣言可能にするのと、次のメインの開発者を指定出来るというのはどうかと考えました。

是非先の問題が解決されるのを願っています。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
Hello!
I am a user who loves github. I always use it.

I have a question.
There are some repositories among the popular ones that no longer do maintenance, but have collected many pull requests and been forked many times.
I feel like that is a waste.

I would like to propose this solution: if you make it so that it is possible for the developer to declare they are no longer maintaining the repository, it will be possible to appoint the next main developer.

By all means, I am hoping that the problem mentioned above will be solved.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
220letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.8
Translation Time
about 10 hours