Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] • Built-in sleep mode extends battery life in normal use • Operates on one re...

Original Texts
• Built-in sleep mode extends battery life in normal use
• Operates on one replaceable 3v-CR2 lithium battery (included) – battery will last one year in normal use
• 30-day money-back guarantee
• 1-year comprehensive warranty
Switching the Collar On.
Press the on/off button next to the contact points. One light will double- flash.The collar is now on.

Motion Detection and
Sleep Mode.
To save battery life, the Bark Limiter has a motion detector inside of it.This internal motion detector will switch the collar off automatically whenever it is not being moved.
However minor movements will switch it back on.The lights remain off (“sleep mode”) unless either motion or barking is detected.
[deleted user]
Translated by [deleted user]
・電池の寿命が長引く様に、自動的にスイッチが切れます。
・交換可能の3v-CR2型リチウム電池(付属)で作動します - 通常の使い方なら、バッテリーは1年はもちます。
・30日以内なら、返品可能です。
・一年間の広範囲に渡る保証付きです。

首輪の電源の入れ方
つなぎ目のとなりにある、on/off ボタンを押して下さい。一つのライトが二回点滅します。これで首輪の電源が入りました。

モーション・ディテクターとスリープ・モード
電池の消耗を少なくする為に、バーク・リミッターにはモーション・ディテクターが内臓されています。この内部のセンサーは、犬(?)が動いていなければ首輪のスイッチを自動的にオフにします。
しかしながら、ちょっとした動きでもスイッチは入ります。動いたり吠えたりしなければ、ライトは消灯したまま(スリープ・モード)です。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
684letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$15.39
Translation Time
about 5 hours