Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] My claim is backed up by a postal receipt and the customs number....I have pr...
Original Texts
My claim is backed up by a postal receipt and the customs number....I have proof i sent it.....I don't think you have proof it has not arrived
I'm sure you will get your money back, so we cannot do business again....you are now on my blocked bidder list.
I'm sure you will get your money back, so we cannot do business again....you are now on my blocked bidder list.
Translated by
transcontinents
私のクレームは郵便局の領収書と顧客番号で証明できます.....証拠があるので送りました.....まだ届いていないと思います。
必ず返金を受け取れるはずです、今後取引できないように....あなたをブロックした入札者リストに加えました。
必ず返金を受け取れるはずです、今後取引できないように....あなたをブロックした入札者リストに加えました。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 253letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $5.7
- Translation Time
- 6 minutes
Freelancer
transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...