Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Im glad you're back in town - next time - make it NYC so I can take you out t...
Original Texts
Im glad you're back in town - next time - make it NYC so I can take you out to dinner!
You think you're brave enough for Black Friday? HA! (just kidding) ... people wait for HOURS online - and when the doors open, its a mad rush and you are only allowed (1) of each sale item. I did it last year and bought a 40"LCD tv for $275!
I have a ***** headphone display (counter top) ... it doesnt have a headphone in it - its just a wooden display - do you want it? (its not a big box and its no charge to you).
I havent given up on trying to sell you other things besides Marshall ... but alot of my sources lost thier businesses because of the hurricane and are not back in business YET.
You think you're brave enough for Black Friday? HA! (just kidding) ... people wait for HOURS online - and when the doors open, its a mad rush and you are only allowed (1) of each sale item. I did it last year and bought a 40"LCD tv for $275!
I have a ***** headphone display (counter top) ... it doesnt have a headphone in it - its just a wooden display - do you want it? (its not a big box and its no charge to you).
I havent given up on trying to sell you other things besides Marshall ... but alot of my sources lost thier businesses because of the hurricane and are not back in business YET.
Translated by
yukie
あなたが戻って来てうれしいです。次回はニューヨークに来てくださいね。ディナーに連れて行ってあげますから!
あなたはブラックフライデーに参加するほど勇敢だと思っているのですか?なんてこった!(冗談です)・・・ドアが開いた瞬間、狂ったように人がなだれ込み、1種類の商品につき1つだけ買うことが許されます。私は去年、40インチ液晶ディスプレイを275ドルで買いました!
私は*****ヘッドホン・ディスプレイ(カウンター・トップ)を持っています・・・中にヘッドホンは入っていません。ただの木製ディスプレイですが、あなたはそれを欲しいですか?(大きな箱ではなく、追加料金はかかりません)。
私はマーシャル以外にも、他のものをあなたに売ることをあきらめていません。でも私の仕入れ先の多くはハリケーンのために営業停止してしまい、まだ再開していないのです。
あなたはブラックフライデーに参加するほど勇敢だと思っているのですか?なんてこった!(冗談です)・・・ドアが開いた瞬間、狂ったように人がなだれ込み、1種類の商品につき1つだけ買うことが許されます。私は去年、40インチ液晶ディスプレイを275ドルで買いました!
私は*****ヘッドホン・ディスプレイ(カウンター・トップ)を持っています・・・中にヘッドホンは入っていません。ただの木製ディスプレイですが、あなたはそれを欲しいですか?(大きな箱ではなく、追加料金はかかりません)。
私はマーシャル以外にも、他のものをあなたに売ることをあきらめていません。でも私の仕入れ先の多くはハリケーンのために営業停止してしまい、まだ再開していないのです。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 684letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $15.39
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
yukie
Starter
社内翻訳経験6年(ビートルズ等の音楽関連記事)
現在は在宅で観光分野等の翻訳・校正をしています。
TOEIC 985点。
現在は在宅で観光分野等の翻訳・校正をしています。
TOEIC 985点。