Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Kaifu Lee’s Innovation Works Invests in LeTV Subsidiary, Interested in ‘Super...
Original Texts
Kaifu Lee’s Innovation Works Invests in LeTV Subsidiary, Interested in ‘Super TV’
Readers with a sharp memory may be reading that headline and thinking, “Wait, didn’t we already know that?” and the answer is that yes, we did. Sort of. As we previously reported, Kaifu Lee announced several months ago that Innovation Works was interested in television and would invest in LeTV. Now, thanks to an official announcement from LeTV CEO Jia Yueting, we know that that transaction has been completed, and we know more details about the deal.
Readers with a sharp memory may be reading that headline and thinking, “Wait, didn’t we already know that?” and the answer is that yes, we did. Sort of. As we previously reported, Kaifu Lee announced several months ago that Innovation Works was interested in television and would invest in LeTV. Now, thanks to an official announcement from LeTV CEO Jia Yueting, we know that that transaction has been completed, and we know more details about the deal.
Translated by
3_yumie7
Kaifu Lee氏のInnovation WorksがLeTVの子会社に投資。Super TVに関心。
記憶力のすぐれた読者の方は見出しを読んで「待てよ。もうこれは知っているじゃないか。」と思われたことだろう。答えは然り。その通りだ。言ってみれば。
すでにご報告した通りKaifu Lee氏は数か月前にInnovation Worksはテレビ事業に関心があり、LeTVに投資するだろうと発表した。現在、 LeTVのCEO、 Jia Yueting氏の公式発表のおかげで、取引が成立したことを知り、取引の詳細についても知ることが出来た。
記憶力のすぐれた読者の方は見出しを読んで「待てよ。もうこれは知っているじゃないか。」と思われたことだろう。答えは然り。その通りだ。言ってみれば。
すでにご報告した通りKaifu Lee氏は数か月前にInnovation Worksはテレビ事業に関心があり、LeTVに投資するだろうと発表した。現在、 LeTVのCEO、 Jia Yueting氏の公式発表のおかげで、取引が成立したことを知り、取引の詳細についても知ることが出来た。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 1584letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $35.64
- Translation Time
- about 4 hours