Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your request. I would like to do a technical survey and, if po...
Original Texts
ご要望ありがとうございます。
技術的な調査をして可能ならば次のアップデートで対応したいと思います。
今後ともよろしくお願いいたします。
技術的な調査をして可能ならば次のアップデートで対応したいと思います。
今後ともよろしくお願いいたします。
Translated by
yukue
Thank you for your request.
I would like to do a technical survey and, if possible, have it reflected in the next update.
Thank you for your continued assistance.
「翻訳について:“今後ともよろしくお願いいたします。”という表現は直訳はありません。Thank you for your continued assistance.は一番自然に聞こえる感謝を伝える意訳ですけれど...」
I would like to do a technical survey and, if possible, have it reflected in the next update.
Thank you for your continued assistance.
「翻訳について:“今後ともよろしくお願いいたします。”という表現は直訳はありません。Thank you for your continued assistance.は一番自然に聞こえる感謝を伝える意訳ですけれど...」
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 65letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $5.85
- Translation Time
- about 3 hours
Freelancer
yukue
Starter
I am a native English speaker and have studied Japanese for seven years. I en...