Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I would like to sell via an internet store in Japan. Please tell me the paym...

Original Texts
日本のネットショップにて販売したいのですが、
最小ロット、支払い条件など教えてください。
価格表がありましたら送ってください。

日本では、ニコチンの入った「C」を複数輸入することができないため、
「A」と「B」のみ販売していただくことはできますか?
その際、パッケージは必要ありません。
私自身この商品の大ファンでどうしても取り扱いたい商品です。
どうぞよろしくお願いいたします。
Translated by nick_hallsworth
I would like to sell via an internet store in Japan.
Please tell me the payment details for the smallest lot.
If you have a price chart then please send it to me.

Because it is not possible to import a multiple amounts of 'C' which contains nicotine to Japan, could you sell me just 'A' and 'B'?
In this case, I do not need the package.
I am a personal fan of this item and I really want to deal in it.
Thank you in advance.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
183letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$16.47
Translation Time
6 minutes
Freelancer
nick_hallsworth nick_hallsworth
Starter
Dear Users of Conyac,

My name is Nick.

I am a professional translator i...