Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Powerful Blend of Branched-Chain Amino Acids L-leucine, L-isoleucine and L-va...

This requests contains 483 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( gloria , toshy2010 , sara ) and was completed in 1 hour 27 minutes .

Requested by donburi981 at 07 Sep 2010 at 10:30 1734 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

Powerful Blend of Branched-Chain Amino Acids L-leucine, L-isoleucine and L-valine
Increase Nitrogen Retention and Protein Synthesis Necessary to Build Muscle While Preventing Muscle Tissue Breakdown*
2000mg of Branched-Chain Amino Acids in Every Serving

Research shows that branched-chain amino acids (BCAAs) increase lean muscle mass and strength.* BCAA Fuel® has been formulated with the specific ratio of these essential amino acids to enhance absorption and muscle tissue recovery.*

gloria
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 07 Sep 2010 at 11:16
分枝鎖アミノ酸Lロイシン、Lイソロイシン及びLバリンの強力なブレンドにより、筋肉の組織破壊を起こすことなく筋肉を作るのに必要な窒素保持力とタンパク質合成が増加します。
1回分に2000mgの分枝鎖アミノ酸

研究によれば、分枝鎖アミノ酸(BCAAs)は、脂肪を除く筋肉質量を増強します。BCAA Fuel®は、吸収力を高め筋肉組織を回復するために最適なこれらの基本的アミノ酸の比率を計算した上で作られています。
toshy2010
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 07 Sep 2010 at 11:56
分岐鎖アミノ酸L-ロイシン、L-イソロイシン、L-バリンの強力な混合物は筋肉組織破壊を防ぎつつ筋肉を増強させるのに必要な窒素貯留とタンパク質合成を増大させます。

1杯当たり2000mgの分岐鎖アミノ酸L-ロイシン

調査は分岐鎖アミノ酸L-ロイシン(BCAAs)は脂肪分の少ない筋肉の量と強さを増大させることを示しています。* BCAA Fuel®は吸収と筋肉組織の回復を高めるために必要不可欠なこれらのアミノ酸の特別な割合によって考案されてきました。
sara
Rating
Translation / Japanese
- Posted at 07 Sep 2010 at 11:48
枝分鎖アミノ酸L-ロイシン、L-イソロイシン、L-バリンの強力な混合物は筋肉組織の破壊防止*をする一方で筋肉を増強させるために必要な窒素保持と必要なタンパク質合成を高める。
1回につき2000mgの枝分鎖アミノ酸を摂取する。

枝分鎖アミノ酸(BCAAs)は除脂肪体重及び強度を増加させることを研究結果が示している。* BCAAフューエルR◯は吸収と筋肉組織の回復を強化するためにこれらの必須アミノ酸を特別な比率で配合している。*

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime