Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Because it is often difficult for oversea tourists who is visiting Japan to f...

This requests contains 75 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( junnyt , freckles , yukue , robin ) and was completed in 2 hours 46 minutes .

Requested by tuyoshi562124 at 04 Sep 2010 at 20:34 2571 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

日本人形のお土産は、海外から遊びに来た外国人では見つけられないよいものを送ることができる為、
日本人から海外の人へのお土産として人気の高い分野なのです。

freckles
Rating 50
Translation / English
- Posted at 04 Sep 2010 at 21:01
Because it is often difficult for oversea tourists who is visiting Japan to find the best quality of dolls during their stay, it is more popular for Japanese people as a gift for friends in oversea.
★★★★☆ 4.0/2
freckles
freckles- about 14 years ago
高い評価をありがとうございました。@tuyoshi562124
yukue
Rating 52
Translation / English
- Posted at 04 Sep 2010 at 21:41
Since Japanese doll souvenirs are nice things that foreigners who came from overseas for pleasure can’t find, it’s a very popular field of items for Japanese to make as souvenirs for foreigners from overseas.
★★★★☆ 4.0/2
robin
Rating 50
Translation / English
- Posted at 04 Sep 2010 at 23:20
Japanese dolls are popular lineup as gifts from Japanese people to foreign people because it`s hard for foreign tourists to find such a decent souvenir.
★★★★★ 5.0/1
junnyt
Rating 52
Translation / English
- Posted at 04 Sep 2010 at 23:19
Japanese dolls are popular souvenior from Japanese to people from aborad as those who come to Japan just as vacations can't find them easily.
★★★★★ 5.0/1

Client

Additional info

長くてすみません。何回かに分けて依頼しましたが、これが最後です。お願いします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime