Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Because it is often difficult for oversea tourists who is visiting Japan to f...

This requests contains 75 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( junnyt , freckles , yukue , robin ) and was completed in 2 hours 46 minutes .

Requested by tuyoshi562124 at 04 Sep 2010 at 20:34 2576 views
Time left: Finished

日本人形のお土産は、海外から遊びに来た外国人では見つけられないよいものを送ることができる為、
日本人から海外の人へのお土産として人気の高い分野なのです。

Since Japanese doll souvenirs are nice things that foreigners who came from overseas for pleasure can’t find, it’s a very popular field of items for Japanese to make as souvenirs for foreigners from overseas.

Client

Additional info

長くてすみません。何回かに分けて依頼しましたが、これが最後です。お願いします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime