Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] When speaking of Japanese dolls, the Ichimatsu dolls which were sent to Ameri...
Original Texts
日本人形というと西暦1927年に人形大使としてアメリカに送られた市松人形が、「日本人形」とのキャプションが添えられていたことから、
市松人形と日本人形とがほぼイコールで結ばれていましたが、
博多人形などの土のやわらかい質感を持った日本人形も海外へのお土産として人気の高い品物のひとつです。
日本人形は、日本の伝統的な衣装や風俗を伝える貴重な文化です。
このため、日本の風土を端的に伝えるお土産として重宝されているのです。
市松人形と日本人形とがほぼイコールで結ばれていましたが、
博多人形などの土のやわらかい質感を持った日本人形も海外へのお土産として人気の高い品物のひとつです。
日本人形は、日本の伝統的な衣装や風俗を伝える貴重な文化です。
このため、日本の風土を端的に伝えるお土産として重宝されているのです。
Translated by
monagypsy
The Japanese doll usually means The Ichimatsu Doll. Because when The Ichimatsu Doll was gifted to USA as an ambassador of the Doll in 1927, it was labeled "The Japanese Doll". People remind The Ichimatsu Doll as The Japanese Doll, but also a doll like The Hakata Doll that made by the dirt(the feel of a material is soft) is one of the most popular souvenir to abroad.
The Japanese Doll is a precious culture that represent a traditional Japanese costumes and customs.
That's why The Japanese Doll is a sourvenir that be useful to frankly represent a traditional Japanese climate.
The Japanese Doll is a precious culture that represent a traditional Japanese costumes and customs.
That's why The Japanese Doll is a sourvenir that be useful to frankly represent a traditional Japanese climate.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 206letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $18.54
- Translation Time
- about 5 hours
Freelancer
monagypsy
Starter