Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] There are many attractive dolls that each tells different stories: Machi-musu...

Original Texts
町娘や武家娘、芸者や花魁などの華やかな衣装を身にまとい、
歌舞伎や能などの一場面や「決め」のポーズをかたどっています。

日本人形を海外へのお土産に。

日本人形は、西暦1927年に人形大使と名づけて市松人形をアメリカ合衆国に贈ったことなどを契機に、
日本の文化を伝えるお土産として多々利用されています。
Translated by yukue
They are dressed in the brilliant costumes of townsfolk’s daughters, daughters of samurai, geisha, courtesans, etc. They reproduce a single scene or “kime” (signature) poses from Kabuki or Noh.

Japanese dolls becoming souvenirs overseas

In 1927, Japanese Ichimatsu dolls were given the name ‘doll ambassadors’ and were sent to the United States of America, and with this, among other things, as an opportunity, dolls are often used as a souvenir that communicate Japanese culture.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
146letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$13.14
Translation Time
about 5 hours
Freelancer
yukue yukue
Starter
I am a native English speaker and have studied Japanese for seven years. I en...