Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I apologize for the mistake that I made. The item that I made a successful b...
Original Texts
私のミスで大変申し訳ありません。
私が今回落札したこの商品は、アメリカの友人に頼み、日本に送ってもらう予定でしたが
熊の爪は規制により日本では輸入できないということを知りました。
今回の取引をキャンセルして頂くことは可能でしょうか?
私が今回落札したこの商品は、アメリカの友人に頼み、日本に送ってもらう予定でしたが
熊の爪は規制により日本では輸入できないということを知りました。
今回の取引をキャンセルして頂くことは可能でしょうか?
Translated by
naoya0111
I apologize for the mistake that I made.
The item that I made a successful bid was going to be sent to Japan by my friend who lives in Japan. However, I just noticed that we can’t import bear claws because of a regulation. Would it be possible to cancel this deal ?
The item that I made a successful bid was going to be sent to Japan by my friend who lives in Japan. However, I just noticed that we can’t import bear claws because of a regulation. Would it be possible to cancel this deal ?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 113letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.17
- Translation Time
- 11 minutes
Freelancer
naoya0111
Starter
日本在住しています。北米に4年滞在、勤務歴があります。
翻訳は英日、日英の両方可能です。
このサイトを通じて自分自身の翻訳技術の向上、またネットワ...
翻訳は英日、日英の両方可能です。
このサイトを通じて自分自身の翻訳技術の向上、またネットワ...