Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I am sorry, I forgot to add the following in my previous email: In it, the "...
Original Texts
すみません、お送りしたメールに記載漏れがありました。
前回のメールで"X"と表記のあった商品は、(商品名) です。
お見積もり頂いた金額は送料を含めた金額で71ドルでしょうか?
加えて、配送期間もご案内下さい。
前回のメールで"X"と表記のあった商品は、(商品名) です。
お見積もり頂いた金額は送料を含めた金額で71ドルでしょうか?
加えて、配送期間もご案内下さい。
Translated by
mylovin113
I'm so sorry that I left out some information on the email I already sent.
The product I mentioned in my previous email as "X" is actually (NAME).
I'd like to confirm that the estimates sum up to $71, including shipping costs. Is it right?
In addition, I'd appreciate if you let me know how much it takes to deliver product.
The product I mentioned in my previous email as "X" is actually (NAME).
I'd like to confirm that the estimates sum up to $71, including shipping costs. Is it right?
In addition, I'd appreciate if you let me know how much it takes to deliver product.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 102letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.18
- Translation Time
- 11 minutes
Freelancer
mylovin113
Starter