Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I would like to check something with you. Line size 7.5 means 27.0-27.5 cm...
Original Texts
確認です。
ライナーサイズ7.5が27.0-27.5センチということでしょうか?
貴方から購入して私が持っている在庫には299のシェルに27.0-27.5のインナーが入っています。
よくわかりません・・。
とにかくRC10緑には299のシェルに270.0-27.5のインナーをいれたものがほしいです。
お願いします。
ライナーサイズ7.5が27.0-27.5センチということでしょうか?
貴方から購入して私が持っている在庫には299のシェルに27.0-27.5のインナーが入っています。
よくわかりません・・。
とにかくRC10緑には299のシェルに270.0-27.5のインナーをいれたものがほしいです。
お願いします。
Translated by
naoya0111
Let me comfirm again.
Liner size 7.5 means 27.0-27.5cm. Is it correct ?
The shell size 299 which I purchesed from you has a 27.0-27.5cm inner.
I don't understand this well.
Anyway,I would like RC10 Green,shell size 299, with 27.0-27.5 inner.
Thank you in advance.
Liner size 7.5 means 27.0-27.5cm. Is it correct ?
The shell size 299 which I purchesed from you has a 27.0-27.5cm inner.
I don't understand this well.
Anyway,I would like RC10 Green,shell size 299, with 27.0-27.5 inner.
Thank you in advance.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 153letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.77
- Translation Time
- 15 minutes
Freelancer
naoya0111
Starter
日本在住しています。北米に4年滞在、勤務歴があります。
翻訳は英日、日英の両方可能です。
このサイトを通じて自分自身の翻訳技術の向上、またネットワ...
翻訳は英日、日英の両方可能です。
このサイトを通じて自分自身の翻訳技術の向上、またネットワ...